рассуди,почему for your own good и the survivors не попали в поп-арт?
Потому что на них клипы не сняли. Нельзя же помещать на видео сборник звуковую дорожку без видеоряда
Pet Shop Fans |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Pet Shop Fans » Дискуссии » PSB since 1996
рассуди,почему for your own good и the survivors не попали в поп-арт?
Потому что на них клипы не сняли. Нельзя же помещать на видео сборник звуковую дорожку без видеоряда
я сам видел клип For your own good на видеокассете Мontage ! клип the Survivors сам видел. есть и клип Disappointed
Disappointed есть. Это ты, наверное, уже посмотрел то, что я тебе записывала
я сам видел клип For your own good на видеокассете Мontage !
Vitaly, пойми, это не клип! Это как заставка к шоу! Ты же не стал бы называть калейдоскоп из Windows Media Player клипом к песне, которую ты слушаешь в данный момент!
узнал,что под Luna Park PSB имели в виду USA. это меняет представление о песне! а я не понял, где здесь про США?...
Присмотрись, очень много сходств
невижу ничего американского,поясни пожалуйста.
Luna Park с таким же успехом можно отнести и к Англии...
Ничего подобного! Тут об их наивном восприятии.
a Good Willing что символизирует? Нейл стал верующим?
Нет, как раз-таки там а-ля Содом и Гоморра. Просто тут имеется в виду любовь богов. Я пару лет назад у маман откопала одну книженцию с матерными стихами Пушкина. Там были ещё иллюстрации всякие в тему. А в конце на всю страницу картинка двух занимающихся сексом мужчин и внизу подпись: "любовь богов". Я так поняла, что в Good Willing имелось в виду, что боги (греческие, римские) были склонны к однополому сексу и что это от них и пошло. Поэтому любовь богов и поэтому Good Willing. Типа боги склонны к этому.
Кстати, Нил себя всегда считал верующим несмотря на свой образ жизни.
Но,Good willing переводится не как Любовь Богов ?! может,ты накручиваешь и песня просто о Божественной Воле ?
willing - это склонность, приверженность к чему-либо. Я всё правильно поняла. За многие годы уже начинаешь мыслить как Нил
ну,ты и даешь! песню без слов - и то записала в песни про ЭТО !!! никогда не подумал бы... а можно источник, где Нейл об этом сам говорит ?
Отредактировано Vitaly (2008-01-15 13:45:53)
ну,ты и даешь! песню без слов - и то записала в песни про ЭТО !!!
За столько лет каждый станет мэтром Я не помню, что я читала про неё, и читала ли вообще комменты к ней. Но то, что она про ЭТО, вне всяких сомнений
У PSB всё про ЭТО
Они ходят на ТАКИЕ фильмы, в ТАКИЕ заведения и т.д. Тут и гадать нечего.
У PSB всё про ЭТО
Не надо обобщать
Я не помню, что я читала про неё, и читала ли вообще комменты к ней. Но то, что она про ЭТО, вне всяких сомнений
Рассуждаешь, как журналистка
Рассуждаешь, как журналистка
А я журналистка и есть Во 2 поколении, кстати
god willing не про ЭТО ! Докажи словами Нейла
god willing не про ЭТО !
Я тоже так думаю Ни одного слова в песне, только красивое "ааа". Это уж у кого на что фантазии хватит
помогите перевести pinch of sault из SAGS и cities of the plain оттуда же
Докажи словами Нейла
Ага, сейчас слетаю к нему, спрошу и вам тут расскажу
а кто переведет pinch of sault и cities of the plain ?
Мою версию за pinch of salt ты знаешь Надо у Головы истину спросить
pinch of salt - щепотка соли ИМХО и
cities of the plain - города пустынь, опять же, ИМХО.
нет,ребята, pinch of sault -какая-то идиома... а cities of the plain - из Библии...это Содом и Гоморра !
Ну и какого **** ты спрашивал? Я все идиомы знать не могу наизусть.
to take a story with a grain of salt — отнестись к рассказу критически, с недоверием. Юна, а сюда в принципе pinch оf salt подойдет?
( http://lingvo.yandex.ru/en?text=salt&am … ranslate=1 )
а к чему там в песне дядечка диктор, призывающий народ к разврату ? с этим бы и Крис мог справиться...
а сюда в принципе pinch оf salt подойдет?
В смысле?
в смысле,как перевести на русский язык предложение с ,,солью'' ?!
Ты мне полностью предложение дай - я переведу.
Вы здесь » Pet Shop Fans » Дискуссии » PSB since 1996