Pet Shop Fans

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Pet Shop Fans » Fundamental » The Resurrectionist


The Resurrectionist

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Не знала куда прилепить эту тему, думаю сюда можно, вроде она ближе к этому промежутку времени :) Если честно, перевод получился не совсем по тексту, но в своё оправдание могу сказать, что иначе было бы вообще ничего непонятно.

Похититель тел

Перейдя Блэкфрирский мост, вернуть времена
Когда была Бартовская лучшая цена
На наши услуги цена дорога
Но претензий мы не имели пока
Мне говорят: «Каждый в теле нуждается»
И похититель тел возвращается

Медицинский учёный…
Мы все зарабатываем на жизнь себе
Всех это заставляет немного рыться в земле
Рядом с похитителем тел…

Я встретил мужчину, вниз по аллее спускаясь
Он сказал, и за ним охота не прекращалась
На одном языке тел мы вели разговор
На Ньюгейт мы видели, как исполняли приговор

Вешали того, кто похищает тела
Это медицинского учёного дела
Мы все зарабатываем на жизнь себе
Всех это заставляет немного рыться в земле
Рядом с похитителем тел…

Получить выигрыш по праву, будучи игроком
Он привык считаться во тьме охотником

Мы выпили немного больше в тот раз
За Короля Дании и конец войны для нас
Красивый парень лежал в наёмном экипаже
Скоро будет лежать на железном столе так же

У того, кто похищает тела
Это медицинского учёного дела
Мы все зарабатываем на жизнь себе
Всех это заставляет немного рыться в земле
Рядом с похитителем тел…

Мы не можем обратно им жизнь подарить
Но мы можем их от смерти назад возвратить.

Но, чтобы понять смысл этой песни недостаточно одного перевода, нужно устроить небольшой экскурс в историю. Итак, Нил написал эту песню, находясь под впечатлением, от прочитанной им книги Сары Уайс под названием «Итальянский парень: Убийство и ограбление могил в 1830-х годах в Лондоне». (Найденный текст об этой книге я переводила сама, так что извиняйте, если получилось не совсем складно).
     К концу 1831 года, были получены полномочия начать расследовать серию преступлений, совершённых в Нова Шотландских садах на востоке Лондона, так же эхом пронеслись слухи о печально известных Барки и Хэйри, убитых в Эдинбурге трёмя годами ранее. После долгого расследования, три похитителя трупов были задержаны и подвергнуты допросу, по подозрению из-за слишком свежих трупов, которыми они снабжали анатомические школы Лондона. Позднее от них стало известно и о лондонском Баркерсе, и их история была фактически дублирована в книге «Итальянский парень». Произведённый фурор поставил под сомнение законопроект, это было отмечено началом прекращения похищения тел в Британии. Дело о раскрытии некоторых чрезвычайно неприятных аспектов жизни Лондона – города, имевшего большую по тем меркам плотность населения (полтора миллиона жителей), и продолжавшего увеличиваться в объёме с феноменальной скоростью. В «Итальянском парне» Сара Уайс не только раскрывает дело о лондонском Баркерсе, но также использует невероятно богатый исторический архив, описывающий повседневную жизнь низшего класса лондонцев. Она показывает, как обстоятельства толкают на преступления и как правительство заставляет многих ощущать, что в сердце их огромного города лежит неизвестная, непостижимая тайна. Здесь есть и окно в жизни бедных людей – окно, которое непроницаемо в одних, но разбитое в других местах, окно, в котором застыли картины из жизни Лондона 30-х годов XIX века.

2

Спасибо.Очень интересно было прочитать

3

Lady Tennant написал(а):

Перейдя Блэкфрирский мост, вернуть времена
Когда была Бартовская лучшая цена
На наши услуги цена дорога
Но претензий мы не имели пока
Мне говорят: «Каждый в теле нуждается»
И похититель тел возвращается

Lady, а как понять это ? вроде все слова знакомые, а я в ступоре ( Кто хочет вернуть времена ? Какие услуги ? Почему дороги ? От кого лица поётся - от убийц или жертв ?

4

Услуги... поставки трупов в хорошем состоянии в медицинские школы за хорошую плату... В госпитале святого Барта раньше цены на услуги были меньше, чем в больнице Гайс.
У меня в этом переводе не всё правильно, я его переделаю.

5

Lady Tennant написал(а):

У меня в этом переводе не всё правильно, я его переделаю

кто-нибудь вообще смысл первого куплета понял ?


Вы здесь » Pet Shop Fans » Fundamental » The Resurrectionist